Thai, anyone?Īmong lexiQA’s most interesting attributes we found the following: However, as an enterprise-level product, lexiQA doesn’t offer a plan for freelancers, as the developers believe that freelancers should not pay for translation software, and so freelancers can access lexiQA while working within their TMS of choice or in their client’s platform. #VERIFIKA XBENCH BETTER MAC#It can be used across a wealth of operating systems and browsers, from Safari on Mac to Brave and Tor for Linux. One example of a cloud-based QA solution that can be used either as stand-alone tool or integrated via API connectors is lexiQA. Source: Nimdzi Language Technology Atlas 2020 The user just needs to save the edits, and changes are applied in the TMS. A more up-to-date way to go about it is to take advantage of solutions that offer automatic and live updates of segments that have been assured for quality – whether directly in the QA environment or in the cloud. For example, Verifika is integrated with such Translation Management Systems (TMS) as Crowdin, Memsource, Smartcat, Transifex, Trados Studio, and Alchemy Catalyst's integration is done in such a way that there is no jumping between tools. However, it can be quite time-consuming to switch back and forth between working environments and implement all the changes as needed. Yet, in the great modern era that is 2021, some language service providers (LSPs) continue to use Excel reports generated by the QA tools.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |